Definitivamente la cultura de un país, aún cuando el idioma sea el mismo, puede variar demasiado el significado de una palabra o frase. Lo que para algunos es algo inocente y sin malicia para otros es algo hilarante; éste es el caso de las siguientes imagenes tomadas por mi sobrino en una provincia del país de las pampas, las dejo a su consideración:
Esta Primer foto podriamos traducirla como Es dificil salir de "pajas blancas"??? o que cada quien traduzca lo que entienda.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por dejar tus comentarios, me motivan a seguir posteando!!!